vrijdag 20 juni 2008
DEDIKKEVANDAM (K 1)
Ik becommentariëer het hier van letter tot letter.
Omissies meld ik alleen maar als ik ze essentiëel vind (nee, laat ik dit afzwakken. Wat ík erbij gezet zou hebben). Niet tussen haakjes: fout.
Geen J. Geen jodekoeken en geen jujubes dus. Zelfs geen jodevet. (Wie kent dat nog? Was een erg raar soort snoepgoed, grove brokken. Werd ook gebruikt om dansvloeren stug te maken.)
In andere delen van Nederland heeft het de vreemde naam borsthoning.
Kalkoen
(In pavo real, koninklijke kalkoen, = pauw, zit een drukfout.)
(Kalkoen met truffel: een vriend van me liet me ooit een oud Engels recept zien. "Vul de kalkoen met truffels. Na twee dagen de oude truffels weggoien en vullen met nieuwe". Waw. Vooral als je bedenkt dat een kalkoen die twee dagen met EEN truffel erin gelegen heeft al volledig truffé is.)
Kaneel
Hier ontbreekt hoe je simpel kunt zien of je de echte of de mindere soort hebt. Van de echte zijn de schilletjes erg dun en het hele stokje kan je met gemak tussen duim en wijsvinger fijnwrijven. Bij de niet-echte, dikke schillen, lukt dat niet.
(Stoofperen komen aan de orde. Zie hier (alle links in nieuw venster), het lekkerste met stoofperen. Geen kaneel hier. Wel kaneel bij "echte" stoofperen natuurlijk.
Kapucijners
Kapsijnders in het Uterechs. Daar zeggen ze ook lauwelier.
(Van Dam noemt ze, Frans, pois gris. Die naam bestaat, maar pois gros is een veel meer gebruikte naam.)
(Verse noemt hij groenig van kleur. Geen idee. Ze heten trouwens ook wel verse kapucijners.) (O, waxht even; bedoelt hij verse en dan niet uit blik of pot? Die zijn inderdaad groen.)
Hoe dan ook, het verschil met gewone (in blik of pot) is dat de verse of velderwten niet gedroogd zijn geweest. Dat had er bij gemoeten.
Kardemom
KardAmom is een véél meer gebruikte naam.
Kastanje
(De werelds beste puree (ongezoet) is die uit Aubenas, van Imbert.
Hier
Bij de Eetclub aten we het (met room erdoor) met spruitjes bij patrijs, als ijs en laatst als pudding, met chocolade.)
Keker, kikkererwt
(De naam komt van pois chiches, schaarse bonen omdat er maar twee in een peul zitten. Dat werd verbasterd tot Kichererbsen en dat weer tot kikkererwten. Keker komt "rechtstreeks" uit Kicher.)
Bij de beschrijving van Hummus ontbreekt komijnzaad. Zie het Hummus Blog hier.
Kers
Ja, "zoete en zure".
Maar volgens mij heb je zoete, zure en bittere. Kirschen, Sauerkirschen en Schattenmorellen.
Sauerkirschen.
Een vriend van me heeft ze in zuid Frankrijk in de tuin maar de naam wil me niet te binnen schieten. O ja, Griotte of ook wel Guigne.
Schattenmorellen
Zijn veel donkerder, groeien in de schaduw en worden itt. Sauerkirschen iha. niet ingemaakt.
Morellen. Mijn opa had een boom. In de schaduw...
(Clafoutis met kersen: prima. Maar beter met pruimen.
Hier)
(En ik kan niet aan kersen denken zonder te denken aan de zwarte Mierlo'se. Die blijven "zwart" als ze verhit worden. In Helmond aten we vroeger kersenstruif, met Mierlo's. Had je paarse lippen en idem tanden erna.)
(Overigens hadden we vroeger in Brabant ook Spaanse kersen of Spekkersen, wat hetzelfde was, als ik me goed herinner. Zie je tegenwoordig nooit meer.)
Publié par Maarten à 18:12:00