vrijdag 15 mei 2015
Vertalingen op menu's
Of beter: foutieve vertalingen
Luxemburg
Zo'n kaart in veel talen
Vielle prune de grand-mère, oude pruimen brandewijn
Oma's oude pruim
Amsterdam
Les six Belons
had er moeten staan, zes Belon-oesters
Les six Ballons
Antwerpen
Tarte Tatin is ook wel Tarte à l'Envers, omgekeerde taart
Tarte à l'Anvers
Nederland
Zag je veel
Chili Cocarde
Gordon Bleu cq Cordon Blue
Barcelona
Ossobbuco
Madrid
Meertalige kaart
Rape americano
(Zeeduivel à l'américaine)
Rape american style
(Pam meldt uit Lugo Rape of Grandmother)
Corfu
Een bistro, erg Frans, die in het Grieks heet Onder de Olijfboom
In het Frans is de naam À l'envers de l'Arbre de l'Olivier
Omgekeerd van de boom van de olijfboom
Istanbul
Meertalige kaart
Kızarmış uskumru, gebakken makreel
Engels: Fried pimp, gebakken pooier
Denkdenk
Geen Turks-Engels woordenboek, wel Turks-Frans woordenboek: Maquereau
Ook een Frans-Engels woordenboek: Maquerel, Pimp
Verkeerde woord gekozen
Benidorm
Een Chinees
Bolocoli
Benidorm
Een Nederlands restaurant met een -verplichte- Spaanse kaart
Witlofsalade met Roquefort / Ensalada de envidias con Roquefort
Salade van naijver met Roquefort
(endivias moest het zijn)
Salade met gerookt gevogelte / Ensalada con pajaros fumados
Salade met opgerookte vogels
(ave ahumado)
Koteletten van zuiglam / Chuletas de lechero
Koteletten van melkboer
(cordero lechal)
Grand dessert / Gran desierto
Grote woestijn
Algarve
Portugese tent met ook een Engelse kaart
Dagmenu: first course, main course, desert
Je kan ook een tussengang bestellen, een intercourse, wat bijslaap betekent
Bali
Hotelschool
Menu van de dag
Crazy soup
Bedoeld is Potage Crécy, want het is wortelsoep
Fried Fork
Indonesiërs kunnen de F en de V niet uitspreken, dus Opgepast jongens, het is Pork, niet Fork want dat is wat anders, en verkeerd onthouden
Little Balinese Creeps stuffed with Chocolate
Kleine Balinese engerds, volgestopt met chocolade
Bedoeld is crèpes met chocolade (Palacinka)