Ik wilde een stukje schrijven over Iberico ham en Pata Negra. Maar de moed zonk in mijn schoenen toen ik stuitte op een wel heel uitvoerige en mooie beschrijving van de Spaanse ham.
Daar schiet mijn kennis te kort. Dus als ge een goed stuk er over wilt lezen, dan klik je maar hier
over ‘onze’ Spaanse ham schreef ik eerder. Geen sophisticated schone gerijpte achterpoten met een certificaat, maar gewone rechthoekige stukken Serrano van de Sligro, die in blok van de ham worden gesneden. Sinds we ons Graef snijmachientje hebben, moet ik zeggen dat we bijna geen vleesbeleg meer kopen.
Ik begrijp nu wat ‘rijke soberheid’ betekent. Zoals ook de boeren vroeger de bloedworst, kaantjes en ‘wooflakke’ er het eerst door jaagden. Die zuinig omgingen met het pekelvlees, en de droge worst die in slingers om bezemstelen te drogen hing, maar als meest dierbaar de gedroogde voor- en achterhammen koesterden. De Serrano die bij ons in de koelkast droogt, gelijkt veel op de gedroogde West-Vlaamse boerenham, die niet gerookt wordt. Als ge dagelijks een goed stuk ham hebt, dan bakt ge het met een ei, zo op uw brood of ge snoept er van. Het bijzondere is, dat de smaak u niet verveelt.
Wij snijden geen mooie lange tranches, wat kan, maar snijden de ham dwars doormidden en jagen de kleine werkbaarder stukken er door, gesneden zoals op de foto.
Maar het was niet onze Serrano die mij triggerde, maar een type Spaanse volksmuziek, dat ge niet meer hoort, maar van grote invloed was op de moderne flamenco.
De 'rock-flamenco' groep Pata Negra, die werd opgericht door twee broers uit Sevilla de broers Raimundo & Rafael Amador. Ze mengden de traditionele flamenco met rock en blues tot wat ze noemden ‘blueslería’.
Voordien geraakt door de theatrale (letterlijk) wijze van flamenco, zoals die op podia gebracht wordt, raakte het optreden van Pata Negra me veel dieper. Misschien omdat Pata Negra dichter bij flamenco van het volk en de gitanos staat., en omdat het geen 'performance' is, maar emotie.
Pata Negra - El Rock de los gitanos (Raimundo y Rafael
Amador)
In het volgende filmpje wordt door Gitanos een varken, pata negra, traditioneel geslacht. Natuurlijk is dat een feest ! Ik krijg heimwee naar vroeger als ik het zie. Op elk dorp werd er geslacht en wij kinderen renden uit school om de varkensblaas te bemachtigen.
Het die dichtregel van W.H. Auden die bij de beelden bij mij opkomt:
'O plunge your hands in water,
Plunge them in up to the wrist,
Stare, stare in the basin.
And wonder what you've missed',
uit zijn gedicht 'As I walked out one evening'.
En wat mis ik die tijd. Ik hoef me niet verwonderd af te vragen wat ik mis. Ik weet het.
Waarschuwing:
De volgende beelden worden minder geschikt geacht
De volgende beelden worden minder geschikt geacht
voor de tere zielen van vegetariërs en
sympathisanten van “Lekker Dier”
As I walked
out one evening
As I walked out one evening,
Walking down Bristol Street,
The crowds upon the pavement
Were fields of harvest wheat.
And down by the brimming river
I heard a lover sing
Under an arch of the railway:
"Love has no ending
"I'll love you, dear, I'll love you
Till China and Africa meet,
And the river jumps over the mountain
And the salmon sing in the street,
"I'll love you till the ocean
Is folded and hung up to dry
And the seven stars go squawking
Like geese about the sky.
"The years shall run like rabbits,
For in my arms I hold
The Flower of the Ages,
And the first love of the world."
But all the clocks in the city
Began to whirr and chime:
"O let not Time deceive you,
You cannot conquer Time.
"In the burrows of the Nightmare
Where Justice naked is,
Time watches from the shadow
And coughs when you would kiss.
"In headaches and in worry
Vaguely life leaks away,
And Time will have his fancy
To-morrow or to-day.
"Into many a green valley
Drifts the appalling snow;
Time breaks the threaded dances
And the diver's brilliant bow.
"O plunge your hands in water,
Plunge them in up to the wrist;
Stare, stare in the basin
And wonder what you've missed.
"The glacier knocks in the cupboard,
The desert sighs in the bed,
And the crack in the tea-cup opens
A lane to the land of the dead.
"Where the beggars raffle the banknotes
And the Giant is enchanting to Jack,
And the Lily-white Boy is a Roarer,
And Jill goes down on her back.
"O look, look in the mirror
O look in your distress:
Life remains a blessing
Although you cannot bless.
"O stand, stand at the window
As the tears scald and start;
You shall love your crooked neighbour
With your crooked heart."
It was late, late in the evening,
The lovers they were gone;
The clocks had ceased their chiming,
And the deep river ran on.
As I walked out one evening,
Walking down Bristol Street,
The crowds upon the pavement
Were fields of harvest wheat.
And down by the brimming river
I heard a lover sing
Under an arch of the railway:
"Love has no ending
"I'll love you, dear, I'll love you
Till China and Africa meet,
And the river jumps over the mountain
And the salmon sing in the street,
"I'll love you till the ocean
Is folded and hung up to dry
And the seven stars go squawking
Like geese about the sky.
"The years shall run like rabbits,
For in my arms I hold
The Flower of the Ages,
And the first love of the world."
But all the clocks in the city
Began to whirr and chime:
"O let not Time deceive you,
You cannot conquer Time.
"In the burrows of the Nightmare
Where Justice naked is,
Time watches from the shadow
And coughs when you would kiss.
"In headaches and in worry
Vaguely life leaks away,
And Time will have his fancy
To-morrow or to-day.
"Into many a green valley
Drifts the appalling snow;
Time breaks the threaded dances
And the diver's brilliant bow.
"O plunge your hands in water,
Plunge them in up to the wrist;
Stare, stare in the basin
And wonder what you've missed.
"The glacier knocks in the cupboard,
The desert sighs in the bed,
And the crack in the tea-cup opens
A lane to the land of the dead.
"Where the beggars raffle the banknotes
And the Giant is enchanting to Jack,
And the Lily-white Boy is a Roarer,
And Jill goes down on her back.
"O look, look in the mirror
O look in your distress:
Life remains a blessing
Although you cannot bless.
"O stand, stand at the window
As the tears scald and start;
You shall love your crooked neighbour
With your crooked heart."
It was late, late in the evening,
The lovers they were gone;
The clocks had ceased their chiming,
And the deep river ran on.
Tot ziens tot over een paar weken. Tot ik terug kom met een echte knotsknie van staal, en geen Schotse import, beste L. ! Voor jouw als fan nog een foto van mij in Schotland. Genomen tijdens een drieweekse zware en eenzame trekking 'te poote' door de Highlands in 1976, met uiteraard een geruite blouse en mijn kersverse echtgenoot..
De hoofddoek behoort tot de 'Arbeitstracht' in het Saastal voor gehuwde vrouwen..