woensdag 6 augustus 2008
DEDIKKEVANDAM (K 5 / L 1)
Ik becommentariëer het hier van letter tot letter.
Omissies meld ik alleen maar als ik ze essentiëel vind (nee, laat ik dit afzwakken. Wat ík erbij gezet zou hebben). Niet tussen haakjes: fout.
Kwets
Nou, daar hebben we het de afgelopen dagen al danig over gehad.
Hier (alle links in nieuw venster).
En een opmerking. Als je in dit blog een search doet op kwets dan vind je niks. Op kwetsen wel. Omdat er kwetsen staat.
Geen al te best systeem, maar goed. Google doet dat beter.
(Maar goed, kwets nu. Ik vind dat als je over kwetsen schrijft, je moet melden dat je goed moet oppassen na het verwijderen van de pit, of het puntje van de pit er niet nog inzit. Als je dat tussen je kiezen krijgt...)
Nu even een stukkie ex thema DEDIKKE.
Dit vond ik, zoekend op kwetsen:
En deze:
(Die mocht van mij kwetsen...)
(He, drinkt ook Jameson)
Maar ter compensatie ook dit:
Lam
(In Spanje eten ze veel zuiglam, cordero lechal; leche = melk. De eerste keer dat ik boodschappen ging doen, alleen, voor de moeder van mijn toenmalige vriendin, Irun, 1967, moest ik zuiglam-koteletjes halen; chuletas de cordero lechal. In de winkel vroeg ik om Chuletas de lechero, melkboer-koteletten...)
(Het lekkerste zijn lams-koteletten gegrild op (Spaans) sarmientos, (Frans) sarments. Als je na de druivenoogst gaat snoeien dan bewaar je die afgeknipte takken zorgvuldig. Als ze droog zijn gril je er lamsvlees op. Geen zuiglam overigens, ± 3/4 jaar oud lam liever.)
(Er zijn mensen die beweren dat ze het verschil kunnen proeven tussen lamsvlees gegrild op ranken van een Cru Margaux en een simpele Haut Médoc. Hmm. Ik proef wel het verschil tussen een marc de champagne en een andere.)
Vieux Marc de Champagne, waw...
Als ervaren herder betwijfel ik sterk het verhaal dat die verweesde Pauillac-lammeren bij andere schapen gingen drinken. Flauwekul.
En ze hebben geen verfplek op de rug (om te zien door welk ram ze zijn gedekt, ivm. de afrekening van het dekgeld) maar een krijtplek, die dat ram zelf aanbrengt want dat krijt zit op z'n buik gebonden.
Laiton = 20-25 kilo, in Frankrijk, Kerst tot juni. In Spanje is dat in augustus dus die juni klopt zeker niet.
Verder heet het niet laiton. Doe daar maar een Google op. Latoen(koper).
Maar hoe het wel heet, dat weet ik ook niet...
(Tot slot die lamspootjes. Wat je veel ziet in Spanje zijn de botjes, omwikkeld met de dunne darm. En dan gefrituurd of gekookt in soep.
Geen idee hoe het heet. In elke streek wordt het anders gedaan en heet het anders.
Maar dit zijn de pootjes, in het Spaans handjes.
Woonde in Spanje in een dorpje waar in ene toerisme begon te komen omdat het was vermeld in de ANWB gids. Moesten ze zich wel aanpassen. Normaal daar was dat de zoon van de eigenaar van het restaurantje (groot woord hier) met een schaap, poten aan mekaar gebonden, binnenkwam, dat zwaar hijgende schaap ergens op een tafeltje tussen de gasten legde, de keuken in ging op een glas wijn te pakken en het hoofd onder de pomp te steken, terugkwam met een emmer, emmer op de grond onder de nek van dat schaap etc. Heel wat buitenlandse families, met of zonder kinderen, zijn daar gillend buitengelopen.
Mooi verhaal ook.
Een Italiaanse vriend van mij vroeg er ooit in dat restaurantje voor zijn kinderen "burro", boter in het Italiaans. Dat wekte verbazing, maar ja, de klant is koning. Na geruime tijd werden ze naar buiten genood, tot verbazing nu van mijn vriend. Buiten stond burro. Ezel in het Spaans dus. Voor die kinderen, hadden ze natuurlijk gedacht.