zaterdag 20 december 2008

10-12


Bezorgingen. 2e rit foto’s gemaakt, 1e is in het donker.



Sjiek rusthuis



Brood moet in een pijp achter het muurtje



Medisch-pedagogisch instituut



Lyceum



Oud mannetje



Nog een rusthuis



Plaatselijke herberg



Kantine van de plaatselijke lagere scholen

Nieuwe eigenaar van het depôt de pain in Le Pian had nog geen lotto en keno en 50 andere van dat soort dingen, dus liep slecht de eerste week. Nu heeft ie het wel én het andere depôt is voortaan woe. t/m vrij. dicht. Vijf keer moeten leveren.
Winkelmeisje krijgt bakplaat op dr voet. Iets gebroken. “Accident de travail” (altijd 100%).

Sandwiches voor de winkel gemaakt. Ham-kappertjes en camembert-pijnboompitten.



Bieb, Ricard’je, whiskey thuis.
Zag vanmorgen een zwarte fazant, wat zeldzaam blijkt te zijn. Haan, want de hen is grijzig. Schijnt iets verwilderds uit China of zo te zijn.



Linksboven ook van die fougasses maar dan met appel erin. Die noemen ze wel chaussons.

PJ: vruchtbare dag.
La dernière goutte qui (a) fait déborder le vase, dat moge duidelijk zijn.
Tourner au vinaigre, omslaan van stemming, naar slecht.
Être dans le rouge vif, diep in het rood staan.
Rendre l’âme, de geest geven.
En vertelde ik je deze al? Als Pzsen en Pinksteren..., wenn es schwarz schneit, when apples grow in an ivy tree, cuando San Juan cage tomates, wat ik voor de rest van het bezoek maar zal vertalen: als Sint Jan tomaten schijt.



Boven een tresse, een vlecht; daaronder maanzaad en daaronder sesam.